Tłumaczenia dla branży medycznej i farmaceutycznej
Ochrona życia, jego ratowanie i poprawa jego jakości – w rękach lekarzy i farmaceutów leży tak wiele. W naszych rękach pozostaje zapewnienie im najwyższej jakości tłumaczeń, tak aby mogli mieć pewność dotyczącą podejmowanych decyzji i wypowiadanych słów.
Oferujemy wysokiej klasy tłumaczenia specjalistyczne.
Jesteśmy jakościofilami, więc zawsze, a gdy chodzi o zdrowie, to z poczwórną uwagą dbamy o dokładność przekładu.
Stosujemy surowe standardy zapewnienia jakości.
Znamy branżowe słownictwo i międzynarodowe zasady przygotowywania specyfikacji.
Nasi tłumacze mają doświadczenie w branży medycznej i farmaceutycznej – zawsze wybieramy osobę, która najlepiej zajmie się powierzonym materiałem.
Dzięki doskonale przygotowanym tłumaczom ustnym symultanicznym i konsekutywnym włączamy się w organizację konferencji medycznych. Wkraczamy też do akcji, gdy niezbędna jest pilna konsultacja medyczna – nasi tłumacze są profesjonalnymi, dyskretnymi i pełnymi empatii uczestnikami rozmowy lekarza z pacjentem.
Tłumaczyliśmy dokumenty dotyczące kontroli jakości dla najbardziej rozpoznawalnych producentów leków i suplementów w kraju i z absolutną precyzją przekładaliśmy wskazówki dla pacjentów. Towarzyszyliśmy partnerom z innych krajów podczas wizyt w polskich zakładach farmaceutycznych, a potem z satysfakcją przekładaliśmy podpisane kontrakty. Współorganizowaliśmy konferencje medyczne. Zjawiamy się zawsze, gdy trzeba mówić (albo pisać) o zdrowiu. W końcu, podobnie jak nasi klienci i przyjaciele z branży medycznej, jesteśmy tu, żeby pomagać. Można nam wierzyć. Na słowo.