Lokalizacja gier – problemy i wyzwania
Czy zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego niektóre gry wciągają bez reszty, a inne wydają się nieprzystępne, dziwne lub frustrujące w rozgrywce? Sedno często tkwi w procesie zwanym lokalizacją gier. Wbrew pozorom, wiąże się on z czymś o wiele bardziej złożonym niż...
Tłumaczenia konsekutywne czy symultaniczne – jak wybrać?
Wybór odpowiedniego trybu tłumaczenia ustnego jest kluczowy dla dobrego przebiegu międzynarodowych spotkań, konferencji czy negocjacji. W biurze tłumaczeń często spotykamy się z pytaniem, czy lepsze będzie tłumaczenie konsekutywne, czy tłumaczenie symultaniczne. Chociaż oba służą ułatwieniu komunikacji między osobami mówiącymi różnymi...
Siła zespołu ekspertów: dlaczego outsourcing projektów tłumaczeniowych to klucz do międzynarodowego sukcesu Twojej firmy?
W miarę jak Twój biznes rośnie, a Ty dążysz do osiągnięcia sukcesu na rynku międzynarodowym, profesjonalny outsourcing usług tłumaczeniowych może stanowić strategiczną przewagę dla Twojej firmy. To klucz do efektywnej globalnej ekspansji i budowania wiarygodnego wizerunku na rynkach zagranicznych. Gwarancją...
Tłumaczenie zwykłe a przysięgłe dla firm i instytucji: co wybrać?
W dzisiejszym zglobalizowanym świecie, w którym granice biznesowe zacierają się, a komunikacja międzynarodowa staje się codziennością, profesjonalne tłumaczenie pisemne dokumentów odgrywa kluczową rolę w funkcjonowaniu każdej dużej firmy i instytucji. Jednakże, czy wiesz, czym różni się tłumaczenie zwykłe dokumentów od...
Dianne Reeves w Krakowie
Kochani, dzisiaj wiadomość nietypowa, ale przyjemna jak zawsze! Nasi przyjaciele organizują w Krakowie koncert światowej sławy wokalistki jazzowej Dianne Reeves. Dla naszych facebookowych - i nie tylko - znajomych mamy propozycję kupna biletów za 50% ceny! Wystarczy przyłączyć się do...
Europejski Dzień Języków
Europejski Dzień Języków, ustanowiony m.in. po to, aby zachęcić mieszkańców naszego kontynentu - młodszych i starszych - do nauki języków obcych. Nikogo z Was pewnie zachęcać nie trzeba :) ale na wszelki wypadek przypominamy, że jesień to dobry czas na...
Out of office
Sezon urlopowy niby już się zakończył, ale podobno w Polsce coraz bardziej popularne są wyjazdy wczesnojesienne 😊 Wszystkim planującym podrzucamy garść inspiracji z cyklu: co napisać w mailowej zwrotce na czas urlopu, aby osłodzić petentom czas oczekiwania? W naszej biurowej...
Współpraca z TS
Pamiętajcie, że najpewniejszą drogą do współpracy z nami jest nasza strona internetowa! Wszystkich tłumaczy i redaktorów, dla których jakość, tak tłumaczenia jak i współpracy z biurem, jest najważniejsza, zapraszamy do zapisania się tutaj: https://www.translationstreet.pl/kariera/ Nie możemy się doczekać kolejnych projektów...
CV freelancera
Kochani! 🙂 dzisiaj mała refleksja branżowa. Otrzymujemy stale mnóstwo maili ze zgłoszeniami tłumaczy i to zachęca nas, żeby podzielić się kilkoma wskazówkami i przypomnieć, że od doskonałości dzielą nas detale 😉 Zawsze szukamy też świeżych talentów – tutaj więc garść...